Gene-Wolfe-Lesezirkel Teil 4: The Citadel of the Autarch
Verfasst: 1. Februar 2009 11:38
Ahoj, Kameraden!
Es geht weiter mit "The Citadel of the Autarch"!
Das vorangestellte Gedicht von Kipling ist die erste Strophe von „The Dawn Wind“ aus „Songs Written for C.R.L. Fletcher's "A History of England"“ (http://www.theotherpages.org/poems/kipli06.html). Es trägt den Untertitel „The Fifteenth Century“. Der einzige Bezug zum 15. Jh. scheint mir in den Waffen der Soldaten zu bestehen. Interessant ist die letzte Zeile, die GW nicht zitiert: „And every one smiles at his neighbour and tells him his soul is his own!“ Erhält nicht auch Miles die Seele von Jonas?
IV 1: The Dead Soldier / Der tote Soldat
Arioch: eines der 17 megeatherians, nur hier erwähnt. Kommt in der Bibel und in Miltons „Paradise Lost“ vor. Ein näher liegendes Vorbild mag allerdings Michael Moorcocks Corum-Saga sein, die in den 70er erschien und wo Arioch als Chaos Lord gegen die Lords of Law kämpft.
“so that my mind had stirred at his malignancy”: Telepathie ist, wie auch Severian schon bemerkt hat, allgegenwärtig in TBotNS, auch wenn oft nur angedeutet. Wie seine Visionen und Träume zeigen, hat Severian eine gewisse Sensibilität dafür.
“perhaps some lingering effect of the drug I had been given in the hetman's house”: Wahrscheinlich verging – anders als zwischen Buch 1 und 2 und 2 und 3 kaum Zeit seit dem Ende von Buch 3.
“I became aware that the ground was shaking, very slightly, beneath me”: Wegen der Einschläge der Waffen oder aus einem anderen Grund? Sind die megatherians vielleicht vorher gar nicht zufällig genannt? Für letzteres könnte auch sprechen, dass Einschläge alle 500 Herzschläge kaum für ein anhaltendes Beben vorantwortlich sein können.
“but his wind-stiffened cape was green instead of red”: Severian(GW?) vergisst zu sagen, dass es neben den roten in Thrax auch blaue dimarchi (I 27) in Nessus gibt. Daher sind die Farben vielleicht geographisch oder ethnographisch zu interpretieren.
„Minnows“, hier wohl weniger die Elritzen bzw. Bitterfische (Phoxinus phoxinus) als die Galaxiae. Diese sind „natürlich“ in der südlichen Hemisphäre zu Hause. Da sie tatsächlich sauberes Wasser brauchen, sind sie in ihrem Bestand gefährdet.
Midan: sonst nicht erwähnt.
“my uncle's huntsman”. Also hatte Theclas Vater oder Mutter einen Bruder, der auch im nördlichen Commonwealth lebte. Ist eine banale Information, aber dadurch werden m.E. einige Kandidaten von Theclas Vater eliminiert.
„two spans“: 16 inches.
“separated from Dr. Talos, Baldanders, Jolenta, and Dorcas”: Jonas ist nicht erwähnt, weil er bei Severian blieb. Interessant ist das Fehlen von Hethor, der sich ja kurz vorher der Gruppe aufgedrängt hat. Wie erwähnt, halte ich ihn für die Ursache des Tumults am Ende von Buch 1.
“No grass grew upon it”: Ähnlich war es schon am Mount Typhon. Wahrscheinlich bestehen die (uralten?) (Haupt)Straßen aus einem besonderen Material.
“antepilani”: In der römischen Armee die Soldaten, die vor den Pilani, der dritten Reihe” standen, also die hastati und principes.
“korsekes”: Die Korseke, auch spatum, ist eine etwa 2 Meter lange Stabwaffe mit zwei zusätzlichen, um 45° abgewinkelten Spitzen. Im 13. Jh. (nach LU2 im 15 Jh.) gebraucht. Allerdings ist in IV 6 die korseke auch als Energiewaffe bezeichnet. Also auch in der Waffentechnik haben wir nur Analogien, keine direkten Entsprechungen.
“demilunes”: besser „demi-lunes“, auch eine Stabwaffe mit halbmondförmigen Klingen rechtwinkling zum Schaft. Vielleicht auch hier eine Pyrowaffe. So nicht bei Stone, was darauf hinweist, dass GW sein Wissen nicht extra nachgeschlagen hat, sondern aus dem Kopf zitiert.
“heavy-headed voulges”. ebenfalls eine Stabwaffe mit einem axtähnlichen Kopf. Vgl. Stone, Glossary.
mora: größte taktische Einheit bei den alten Griechen. Zwischen ca. 500 und 1200 Mann. Auch hier ist also die Parallele zu TBotNS (4000 Mann) nur ungefähr. Im LU2 wird das leider unter mora und militay organization leider ignoriert.
“trilophodons”: “a genus of mastodons having molar teeth with three transverse ridges” (LU2).
“I fled instead”: „Allerdings ergriff ich das Hasenpanier”, na ja.
“and faded now”. Wie soll man sich das bei dem fuligin vorstellen?
“perhaps a trifle more insistently”: fast hat man den Eindruck, dass die Fliege Severian aufmerksam machen will.
"falchion": ein Art Breitschwert mit leicht gekrümmter einseitiger Schneide. Mich erinnert es stark an meinen Tai Chi-Säbel.
“barbute”: Metallhelm, der fast den ganzen Kopf bedeckt. Ohne Visier, wie Magnetos Helm, falls einer von euch Comics liest ...
“The straps of his pack had been drawn so tight that I could neither pull it off nor even loosen the fastenings”: Merkwürdig angesichts von Severians Stärke.
“coutel”: das Messer von irregulären Truppe im 13. und 14. Jh.
“then drove the point into a tree”: merkwürdig, dass Severian die Waffe nicht an sich nimmt, bei anderen Dingen hat er weniger Skrupel.
Makar: nur hier erwähnt, wohl nach einem ägyptischen Heiligen Macar(ius).
“seditionists”: die Vodalarii machen gemeinsame Sache mit den Ascians. Wahrscheinlich rekrutieren sie sich vor allem aus Einwohnern des nördlichen Commonwealth.
Über die Identität des Soldaten werden wir uns noch unterhalten. Woran aber ist er gestorben? LU2 vermutet Krankheit, aber dafür gibt es im Brief oder sonst keinen Hinweis. Auch spricht das Bein unter seinem Körper, der gezogene Säbel und der weggerollte Helm eher für einen überraschenden Tod. Da keine Wunde zu sehen ist und er nicht ausgeraubt wurde, scheinen auch die Vodalarii nicht die Ursache zu sein. Hat die Fliege was damit zu tun?
Nessuno
Es geht weiter mit "The Citadel of the Autarch"!
Das vorangestellte Gedicht von Kipling ist die erste Strophe von „The Dawn Wind“ aus „Songs Written for C.R.L. Fletcher's "A History of England"“ (http://www.theotherpages.org/poems/kipli06.html). Es trägt den Untertitel „The Fifteenth Century“. Der einzige Bezug zum 15. Jh. scheint mir in den Waffen der Soldaten zu bestehen. Interessant ist die letzte Zeile, die GW nicht zitiert: „And every one smiles at his neighbour and tells him his soul is his own!“ Erhält nicht auch Miles die Seele von Jonas?
IV 1: The Dead Soldier / Der tote Soldat
Arioch: eines der 17 megeatherians, nur hier erwähnt. Kommt in der Bibel und in Miltons „Paradise Lost“ vor. Ein näher liegendes Vorbild mag allerdings Michael Moorcocks Corum-Saga sein, die in den 70er erschien und wo Arioch als Chaos Lord gegen die Lords of Law kämpft.
“so that my mind had stirred at his malignancy”: Telepathie ist, wie auch Severian schon bemerkt hat, allgegenwärtig in TBotNS, auch wenn oft nur angedeutet. Wie seine Visionen und Träume zeigen, hat Severian eine gewisse Sensibilität dafür.
“perhaps some lingering effect of the drug I had been given in the hetman's house”: Wahrscheinlich verging – anders als zwischen Buch 1 und 2 und 2 und 3 kaum Zeit seit dem Ende von Buch 3.
“I became aware that the ground was shaking, very slightly, beneath me”: Wegen der Einschläge der Waffen oder aus einem anderen Grund? Sind die megatherians vielleicht vorher gar nicht zufällig genannt? Für letzteres könnte auch sprechen, dass Einschläge alle 500 Herzschläge kaum für ein anhaltendes Beben vorantwortlich sein können.
“but his wind-stiffened cape was green instead of red”: Severian(GW?) vergisst zu sagen, dass es neben den roten in Thrax auch blaue dimarchi (I 27) in Nessus gibt. Daher sind die Farben vielleicht geographisch oder ethnographisch zu interpretieren.
„Minnows“, hier wohl weniger die Elritzen bzw. Bitterfische (Phoxinus phoxinus) als die Galaxiae. Diese sind „natürlich“ in der südlichen Hemisphäre zu Hause. Da sie tatsächlich sauberes Wasser brauchen, sind sie in ihrem Bestand gefährdet.
Midan: sonst nicht erwähnt.
“my uncle's huntsman”. Also hatte Theclas Vater oder Mutter einen Bruder, der auch im nördlichen Commonwealth lebte. Ist eine banale Information, aber dadurch werden m.E. einige Kandidaten von Theclas Vater eliminiert.
„two spans“: 16 inches.
“separated from Dr. Talos, Baldanders, Jolenta, and Dorcas”: Jonas ist nicht erwähnt, weil er bei Severian blieb. Interessant ist das Fehlen von Hethor, der sich ja kurz vorher der Gruppe aufgedrängt hat. Wie erwähnt, halte ich ihn für die Ursache des Tumults am Ende von Buch 1.
“No grass grew upon it”: Ähnlich war es schon am Mount Typhon. Wahrscheinlich bestehen die (uralten?) (Haupt)Straßen aus einem besonderen Material.
“antepilani”: In der römischen Armee die Soldaten, die vor den Pilani, der dritten Reihe” standen, also die hastati und principes.
“korsekes”: Die Korseke, auch spatum, ist eine etwa 2 Meter lange Stabwaffe mit zwei zusätzlichen, um 45° abgewinkelten Spitzen. Im 13. Jh. (nach LU2 im 15 Jh.) gebraucht. Allerdings ist in IV 6 die korseke auch als Energiewaffe bezeichnet. Also auch in der Waffentechnik haben wir nur Analogien, keine direkten Entsprechungen.
“demilunes”: besser „demi-lunes“, auch eine Stabwaffe mit halbmondförmigen Klingen rechtwinkling zum Schaft. Vielleicht auch hier eine Pyrowaffe. So nicht bei Stone, was darauf hinweist, dass GW sein Wissen nicht extra nachgeschlagen hat, sondern aus dem Kopf zitiert.
“heavy-headed voulges”. ebenfalls eine Stabwaffe mit einem axtähnlichen Kopf. Vgl. Stone, Glossary.
mora: größte taktische Einheit bei den alten Griechen. Zwischen ca. 500 und 1200 Mann. Auch hier ist also die Parallele zu TBotNS (4000 Mann) nur ungefähr. Im LU2 wird das leider unter mora und militay organization leider ignoriert.
“trilophodons”: “a genus of mastodons having molar teeth with three transverse ridges” (LU2).
“I fled instead”: „Allerdings ergriff ich das Hasenpanier”, na ja.
“and faded now”. Wie soll man sich das bei dem fuligin vorstellen?
“perhaps a trifle more insistently”: fast hat man den Eindruck, dass die Fliege Severian aufmerksam machen will.
"falchion": ein Art Breitschwert mit leicht gekrümmter einseitiger Schneide. Mich erinnert es stark an meinen Tai Chi-Säbel.
“barbute”: Metallhelm, der fast den ganzen Kopf bedeckt. Ohne Visier, wie Magnetos Helm, falls einer von euch Comics liest ...
“The straps of his pack had been drawn so tight that I could neither pull it off nor even loosen the fastenings”: Merkwürdig angesichts von Severians Stärke.
“coutel”: das Messer von irregulären Truppe im 13. und 14. Jh.
“then drove the point into a tree”: merkwürdig, dass Severian die Waffe nicht an sich nimmt, bei anderen Dingen hat er weniger Skrupel.
Makar: nur hier erwähnt, wohl nach einem ägyptischen Heiligen Macar(ius).
“seditionists”: die Vodalarii machen gemeinsame Sache mit den Ascians. Wahrscheinlich rekrutieren sie sich vor allem aus Einwohnern des nördlichen Commonwealth.
Über die Identität des Soldaten werden wir uns noch unterhalten. Woran aber ist er gestorben? LU2 vermutet Krankheit, aber dafür gibt es im Brief oder sonst keinen Hinweis. Auch spricht das Bein unter seinem Körper, der gezogene Säbel und der weggerollte Helm eher für einen überraschenden Tod. Da keine Wunde zu sehen ist und er nicht ausgeraubt wurde, scheinen auch die Vodalarii nicht die Ursache zu sein. Hat die Fliege was damit zu tun?
Nessuno