Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Science Fiction in Buchform
Benutzeravatar
Shock Wave Rider
Statistiker des Forums!
Statistiker des Forums!
Beiträge: 10731
Registriert: 20. Juli 2003 21:28
Bundesland: Bayern
Land: Deutschland
Liest zur Zeit: C. Kellermann "Adam und Ada"
Wohnort: München

Re: Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Ungelesener Beitrag von Shock Wave Rider »

Ich hätte auf Woody Allen getippt.

"Schreib deine Autobiographie! Das Schlimmste, was dir passieren kann, ist, dass du etwas über dich selbst erfährst."
(sinngemäßes Zitat aus "Manhattan")

"Ein Heuchler: schreibt ein Buch über Atheismus und betet, dass es sich verkauft."

Gruß
Ralf
Shock Wave Riders Kritiken aus München
möchten viele Autor'n übertünchen.
Denn er tut sich verbitten
Aliens, UFOs und Titten.
Einen Kerl wie den sollte man lünchen!
Benutzeravatar
Uschi Zietsch
TBGDOFE
TBGDOFE
Beiträge: 18584
Registriert: 13. März 2004 18:09
Land: Deutschland
Wohnort: Das romantische (Unter-)Allgäu
Kontaktdaten:

Re: Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Ungelesener Beitrag von Uschi Zietsch »

Ja, Steve Martin hat ordentlich was drauf, er ist sehr häufig unterschätzt. Sein bestes Werk ist und bleibt L.A. Story, mein all-time-Lieblingsfilm zu Shakespeare, american way of life, Philosophie und natürlich die Liiiiiebe.
:bier:
Uschi
Alles, was ich im Forum schreibe, ist meine private Meinung.
Mein Blog
Uschi Facebook
Fabylon YouTube
Fabylon Shop
Insta: uschizietsch
Benutzeravatar
Bully
SMOF
SMOF
Beiträge: 4780
Registriert: 8. Dezember 2007 17:24
Bundesland: NRW
Land: Deutschland
Wohnort: (Ober)Hagen
Kontaktdaten:

Re: Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Ungelesener Beitrag von Bully »

Gernot hat geschrieben: 10. März 2018 23:27
Shock Wave Rider hat geschrieben: 10. März 2018 09:12 Bei Damen heißt es "sich die Nase pudern gehen".
Grammatikalisch vertrackt?

geht
Ralf
sich fragen
In Österreich, vor allem in Wien, heißt ja "pudern" oder "budern" wieder was ganz anderes ...
Und das kann man nicht auf der Toilette machen? Ich frag für eine Freundin...


Zu Heinlein - 1965 war die SF-Welt schon weiter. Die Destillanzüge aus Dune recyclen Körperausscheidungen.
Anderswo known as Yart Fulgen
Benutzeravatar
Badabumm
SMOF
SMOF
Beiträge: 4929
Registriert: 16. April 2016 18:01
Bundesland: flach
Land: Deutschland
Kontaktdaten:

Re: Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Ungelesener Beitrag von Badabumm »

Ja, das Beispiel "Wüstenplanet" habe ich mir verkniffen, aber daran habe ich sofort gedacht.
„Wenn Außerirdische so sind wie wir, möchte ich nicht von uns entdeckt werden.“

Harald Lesch
Benutzeravatar
Uschi Zietsch
TBGDOFE
TBGDOFE
Beiträge: 18584
Registriert: 13. März 2004 18:09
Land: Deutschland
Wohnort: Das romantische (Unter-)Allgäu
Kontaktdaten:

Re: Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Ungelesener Beitrag von Uschi Zietsch »

Bully hat geschrieben: 11. März 2018 15:51
Gernot hat geschrieben: 10. März 2018 23:27
Shock Wave Rider hat geschrieben: 10. März 2018 09:12 Bei Damen heißt es "sich die Nase pudern gehen".
Grammatikalisch vertrackt?

geht
Ralf
sich fragen
In Österreich, vor allem in Wien, heißt ja "pudern" oder "budern" wieder was ganz anderes ...
Und das kann man nicht auf der Toilette machen? Ich frag für eine Freundin...
In Bayern heißt das auch so. Und ja, das kann man auch auf der Toilette machen. Bevorzugt auf versifften Disco-Klos.
:bier:
Uschi
Alles, was ich im Forum schreibe, ist meine private Meinung.
Mein Blog
Uschi Facebook
Fabylon YouTube
Fabylon Shop
Insta: uschizietsch
Benutzeravatar
Bully
SMOF
SMOF
Beiträge: 4780
Registriert: 8. Dezember 2007 17:24
Bundesland: NRW
Land: Deutschland
Wohnort: (Ober)Hagen
Kontaktdaten:

Re: Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Ungelesener Beitrag von Bully »

Alles klar! Hinterher Hände weg vom Waschbecken...
Anderswo known as Yart Fulgen
Benutzeravatar
Badabumm
SMOF
SMOF
Beiträge: 4929
Registriert: 16. April 2016 18:01
Bundesland: flach
Land: Deutschland
Kontaktdaten:

Re: Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Ungelesener Beitrag von Badabumm »

Ich frag für eine Freundin :bier: ... Haaaaahahahaha ... :naughty: :lol: :freude:
„Wenn Außerirdische so sind wie wir, möchte ich nicht von uns entdeckt werden.“

Harald Lesch
Benutzeravatar
L.N. Muhr
SMOF
SMOF
Beiträge: 11428
Registriert: 2. Februar 2003 01:31
Land: Deutschland
Wohnort: Leipzig
Kontaktdaten:

Re: Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Ungelesener Beitrag von L.N. Muhr »

Komplett unrealistisch.
Benutzeravatar
Shock Wave Rider
Statistiker des Forums!
Statistiker des Forums!
Beiträge: 10731
Registriert: 20. Juli 2003 21:28
Bundesland: Bayern
Land: Deutschland
Liest zur Zeit: C. Kellermann "Adam und Ada"
Wohnort: München

Re: Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Ungelesener Beitrag von Shock Wave Rider »

Uschi Zietsch hat geschrieben: 11. März 2018 18:41
Bully hat geschrieben: 11. März 2018 15:51
Gernot hat geschrieben: 10. März 2018 23:27
Shock Wave Rider hat geschrieben: 10. März 2018 09:12Bei Damen heißt es "sich die Nase pudern gehen".
In Österreich, vor allem in Wien, heißt ja "pudern" oder "budern" wieder was ganz anderes ...
Und das kann man nicht auf der Toilette machen? Ich frag für eine Freundin...
In Bayern heißt das auch so.
Na! In Bayern heißt das "schnackseln". Bzw. "schnaxln".

Servus!
Ralf
Shock Wave Riders Kritiken aus München
möchten viele Autor'n übertünchen.
Denn er tut sich verbitten
Aliens, UFOs und Titten.
Einen Kerl wie den sollte man lünchen!
Benutzeravatar
Uschi Zietsch
TBGDOFE
TBGDOFE
Beiträge: 18584
Registriert: 13. März 2004 18:09
Land: Deutschland
Wohnort: Das romantische (Unter-)Allgäu
Kontaktdaten:

Re: Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Ungelesener Beitrag von Uschi Zietsch »

Unter anderem. "Standeln" gehört auch dazu. Und "fensterln". Und so ...
:bier:
Uschi
Alles, was ich im Forum schreibe, ist meine private Meinung.
Mein Blog
Uschi Facebook
Fabylon YouTube
Fabylon Shop
Insta: uschizietsch
Benutzeravatar
Bully
SMOF
SMOF
Beiträge: 4780
Registriert: 8. Dezember 2007 17:24
Bundesland: NRW
Land: Deutschland
Wohnort: (Ober)Hagen
Kontaktdaten:

Re: Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Ungelesener Beitrag von Bully »

Auf Damenklos gibt's halt durchschnittlich mehr Kabinen. Jedenfalls in Bayern. Hab ich zumindest mal gelesen. Was?

Ich kenne mehr die handwerkermäßigen Begriffe. Stemmen, nageln, bügeln, bürsten...
Anderswo known as Yart Fulgen
Benutzeravatar
L.N. Muhr
SMOF
SMOF
Beiträge: 11428
Registriert: 2. Februar 2003 01:31
Land: Deutschland
Wohnort: Leipzig
Kontaktdaten:

Re: Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Ungelesener Beitrag von L.N. Muhr »

... ein Rohr verlegen, ein Fundament schachten, den Schornstein putzen ...

Worum gings?
Benutzeravatar
Knochenmann
Der Sailor-Mod
Der Sailor-Mod
Beiträge: 13063
Registriert: 26. April 2004 19:03
Land: Österreich!

Re: Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Ungelesener Beitrag von Knochenmann »

...dIe Blumen in die Vase tun, Das Regal abstauben, den Müll rausbringen...
Als ich jung war, war der Pluto noch ein Planet

Mod-Hammer flieg und sieg!


Alle Bücher müssen gelesen werden
Benutzeravatar
Badabumm
SMOF
SMOF
Beiträge: 4929
Registriert: 16. April 2016 18:01
Bundesland: flach
Land: Deutschland
Kontaktdaten:

Re: Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Ungelesener Beitrag von Badabumm »

Und jetzt bitte alle diese Redewendungen (zurück) ins Englische übersetzen! Das wird ein Spaß!
„Wenn Außerirdische so sind wie wir, möchte ich nicht von uns entdeckt werden.“

Harald Lesch
Benutzeravatar
Shock Wave Rider
Statistiker des Forums!
Statistiker des Forums!
Beiträge: 10731
Registriert: 20. Juli 2003 21:28
Bundesland: Bayern
Land: Deutschland
Liest zur Zeit: C. Kellermann "Adam und Ada"
Wohnort: München

Re: Abt. Textverarbeitung - Die schönsten Übersetzungsschnitzer

Ungelesener Beitrag von Shock Wave Rider »

Badabumm hat geschrieben: 12. März 2018 15:57Und jetzt bitte alle diese Redewendungen (zurück) ins Englische übersetzen! Das wird ein Spaß!
You nailed it down.

says
Ralf
Shock Wave Riders Kritiken aus München
möchten viele Autor'n übertünchen.
Denn er tut sich verbitten
Aliens, UFOs und Titten.
Einen Kerl wie den sollte man lünchen!
Antworten