Autor Guy Gavriel Kay

Science Fiction in Buchform
Benutzeravatar
Mervin Pumpkinhead
True-Fan
True-Fan
Beiträge: 109
Registriert: 23. Februar 2003 16:28
Land: Deutschland
Liest zur Zeit: Kim Stanley Robinson: Die eisigen Säulen des Pluto
Ash, Austrian Superheroes

Autor Guy Gavriel Kay

Ungelesener Beitrag von Mervin Pumpkinhead »

Ich habe bei SF-Signal gesehen, dass dieser Autor wohl eine in einem Fantasy China angelegte Reihe schreibt. Bisher gibt es 2 Bücher, "Under Heaven" und "River of Stars". Kennt die Bücher oder zumindest den ersten Band bereits jemand, ist er lesenswert? Und besteht eine Chance, dass diese Romane auch bei einem deutschen Verlag landen?
He whispered, "And a river lies
Between the dusk and dawning skies,
And hours are distance, measured wide
Along that transnocturnal tide--
Too doomed to fear, lost to all need,
These voyagers blackward fast recede
Where darkness shines like dazzling light
Throughout the Twelve Hours of the Night."
"The Twelve Hours of the Night"
Grisel
True-Fan
True-Fan
Beiträge: 235
Registriert: 9. Juni 2003 11:47
Land: Österreich
Wohnort: Wien

Re: Autor Guy Gavriel Kay

Ungelesener Beitrag von Grisel »

Kay ist in der Fantasy einer meiner Lieblingsautoren, wenn nicht sogar DER Lieblingsautor. Er hat eine ganz eigene Art, Geschichten zu schreiben, das liegt nicht jedem. Er pickt sich aus der "echten" Geschichte etwas heraus und modelt daraus seine eigene Geschichte in einer Fantasiewelt. Ich, die ich historische Romane und Geschichte sehr mag, finde das wunderbar, weil man den Ursprung, wenn man ihn kennt, zwar noch erahnt, aber er alle Freiheiten hat.
ZB sind das El Cid & Co in "The Lions of Al-Rassan", die Albigenserkreuzzüge in "Song of Arbonne", Sachsen vs. Nordmänner in "Last light of the sun", italienische Stadtstaaten in "Tigana" und Byzantiner in "Sarantium".
Ausnahmen davon sind "Fionavar", das war seine Nagelprobe, sein Erstwerk, herkömmliche Fantasy, sehr stark unter dem Bann von HdR stehend.
Anders ist auch "Ysabel", da hat er wieder eine ganz andere Art gefunden, Geschichte und Geschichte zu verbinden.

In "Under heaven" ("River of stars" erscheint erst) ist es eben das alte China. Aber da ich davon keine Ahnung habe, habe ich das Buch einfach so gelesen, ohne irgendwelche Parallelen herzustellen. Und unglaublich genossen. Zumindest im englischen Original schreibt Kay zum Niederknien schön. Sehr wichtig sind bei ihm auch immer die Figuren. Gerade bei "Under heaven" ist mir das wieder ganz stark aufgefallen, dass er jede noch so scheinbar unwichtige Nebenfigur so mit Leben erfüllt, dass man daraus locker dutzende Spin-offs hätte schreiben können. Kampf und Intrigen sind bei ihm nie fern, aber es sind keine Actionkracher. Und trotzdem habe ich mich bislang noch nie bei ihm gelangweilt.

Früher wurde Kay auf Deutsch übersetzt. Zuletzt war das, glaube ich, "Sarantium" (wo sie aus 2 englischen Bänden 4 deutsche gemacht haben). Ich weiß nicht, ob er seither noch mal übersetzt wurde. Aber, wie gesagt, bei dem Umgang mit Sprache sollte man im Zweifelsfall sowieso lieber Englisch lesen.

Ach, ich liebe Kay. Entschuldige das Gebrabbel, aber das sind so Bücher, da muss ich nur daran denken, und bin schon bezaubert. Ist jetzt allerdings wohl nicht so hilfreich?
Benutzeravatar
Mervin Pumpkinhead
True-Fan
True-Fan
Beiträge: 109
Registriert: 23. Februar 2003 16:28
Land: Deutschland
Liest zur Zeit: Kim Stanley Robinson: Die eisigen Säulen des Pluto
Ash, Austrian Superheroes

Re: Autor Guy Gavriel Kay

Ungelesener Beitrag von Mervin Pumpkinhead »

Ja, verstehe und geht mir etwa genau so. Ich steh unheimlich auf diese Themen und bin ein großer Fan von Harry Turtledove. Ich lese gerade den Videssos-Zyklus. Von dem Autor gibts ja auch nix auf deutsch. Aber ich brauch halt immer etwas länger für die englischen Ausgaben. Würde mich sehr freuen, wenn sich zumindest ein deutscher Verlag findet, der sich Kay wieder annimmt.
He whispered, "And a river lies
Between the dusk and dawning skies,
And hours are distance, measured wide
Along that transnocturnal tide--
Too doomed to fear, lost to all need,
These voyagers blackward fast recede
Where darkness shines like dazzling light
Throughout the Twelve Hours of the Night."
"The Twelve Hours of the Night"
Grisel
True-Fan
True-Fan
Beiträge: 235
Registriert: 9. Juni 2003 11:47
Land: Österreich
Wohnort: Wien

Re: Autor Guy Gavriel Kay

Ungelesener Beitrag von Grisel »

Ich sehe gerade, dass offenbar das letzte, das übersetzt wurde, "Last light of the sun" war. Dann haben sie damit offenbar erst ab "Ysabel" aufgehört. Vielleicht gibt es ja noch Chancen. Oder Du probierst es mal mit einem der anderen und schaust, ob er Dir überhaupt liegt.
Antworten