Planet der Habenichtse vs. Die Enteigneten

Das Forum für Suchanfragen - ihr sucht ein bestimmtes Buch, Comic oder Video? Hier seid ihr richtig!
Ibn Zafar
Fan
Fan
Beiträge: 27
Registriert: 10. Januar 2012 17:11
Land: Deutschland

Planet der Habenichtse vs. Die Enteigneten

Ungelesener Beitrag von Ibn Zafar »

Tag,

Kann mir jemand etwas zu den beiden Übersetzungen etwas sagen. Wie ist die Qualität? Welches Buch würdet ihr mir empfehlen?
Benutzeravatar
breitsameter
Ghu
Ghu
Beiträge: 12318
Registriert: 25. Dezember 2001 00:00
Bundesland: Bayern
Land: Deutschland
Wohnort: München
Kontaktdaten:

Re: Planet der Habenichtse vs. Die Enteigneten

Ungelesener Beitrag von breitsameter »

Ibn Zafar hat geschrieben:Tag,

Kann mir jemand etwas zu den beiden Übersetzungen etwas sagen. Wie ist die Qualität? Welches Buch würdet ihr mir empfehlen?
Hallo erstmal!

Ich kenne momentan nur die »alte« Heyne-Übersetzung, und die Edition Phantasia-Website spricht bei »Die Enteigneten« ja von einer »Neuübersetzung von Joachim Körber auf der Basis der Übersetzung von Hiltrud Bontrup«, also nicht von einer kompletten, unabhängigen Neuübersetzung. Wie groß allerdings die Unterschiede sind - dazu kann ich auch nichts sagen.
Echte Vampire schillern nicht im Sonnenlicht, sie explodieren. Echte Helden küssen keinen Vampir, sie töten ihn.
Benutzeravatar
breitsameter
Ghu
Ghu
Beiträge: 12318
Registriert: 25. Dezember 2001 00:00
Bundesland: Bayern
Land: Deutschland
Wohnort: München
Kontaktdaten:

Re: Planet der Habenichtse vs. Die Enteigneten

Ungelesener Beitrag von breitsameter »

Ich habe etwas gegoogelt und bei fantasyguide.de eine Rezension zur Neuausgabe gefunden:
http://www.fantasyguide.de/3388.0.html

Interessant ist dabei bezüglich der unterschiedlichen Ausgaben vor allem der Leserkommentar:
»(...) Ich bin allerdings entsetzt, dass dieses Buch das am schlampigsten Hergestellte ist, das ich bislang gelesen habe. Der Verlag hat es nichteinmal für nötig befunden, ein simples Rechtschreibprogramm einzusetzen, das Fehler wie "micht" statt "nicht" mit Sicherheit gefunden hätte. "Gewendet" statt "gesendet" hätte sicherlich ein einigermaßen pflichtbewußtes Lektorat stolpern lassen. Gar nicht zu reden von Sätzen, die im Nirwana enden, einer teilweise idiotischen und irreführenden Zeichensetzung und anderen Ungereimtheiten. Diese Ausgabe ist meines Erachtens eine Beleidigung für die Autorin«

Ob dies so zutrifft, kann ich nicht beurteilen.
Echte Vampire schillern nicht im Sonnenlicht, sie explodieren. Echte Helden küssen keinen Vampir, sie töten ihn.
Benutzeravatar
Rusch
SMOF
SMOF
Beiträge: 2861
Registriert: 12. Mai 2003 09:24
Land: Deutschland
Wohnort: München

Re: Planet der Habenichtse vs. Die Enteigneten

Ungelesener Beitrag von Rusch »

Das ist die üblich unzufriedene Situation. Die Erstübersetzung Hiltrud Bontrup kenne ich nicht, wohl aber die Heyne Übersetzung, die offensichtlich etwas gekürzt ist. Ich gestehe, ich habe kein großes Problem mit Rechtschreibfehlern und so ziehe ich die Neuübersetzung vor.
Übrigens war die Neuübersetzung von "Die Geißel des Himmels" war ein echter Segen, denn die Ausgabe von Heyne war sehr stark gekürzt.
Ibn Zafar
Fan
Fan
Beiträge: 27
Registriert: 10. Januar 2012 17:11
Land: Deutschland

Re: Planet der Habenichtse vs. Die Enteigneten

Ungelesener Beitrag von Ibn Zafar »

Tag,

Wozu ratet ihr mir? *nachdenk* Ich bitte um einen "Rat der Weisen vom SF-Forum" *grins*


@Rusch
Wurde viel gekürzt? Und warum ziehst du die Neue Version vor?
Ibn Zafar
Fan
Fan
Beiträge: 27
Registriert: 10. Januar 2012 17:11
Land: Deutschland

Re: Planet der Habenichtse vs. Die Enteigneten

Ungelesener Beitrag von Ibn Zafar »

Tag,

Vielleicht kann man etwas zu den Ausgaben von anderen Verlagen sagen.
Benutzeravatar
Bungle
SMOF
SMOF
Beiträge: 2816
Registriert: 23. Mai 2003 22:01
Land: Deutschland
Liest zur Zeit: Torsten Scheib "Götterschlacht"
Wohnort: Flussfahrerheim

Re: Planet der Habenichtse vs. Die Enteigneten

Ungelesener Beitrag von Bungle »

Ibn Zafar hat geschrieben:Tag,

Vielleicht kann man etwas zu den Ausgaben von anderen Verlagen sagen.
Hat Ariadne Social Fantasies nicht auch eine Ausgabe dieses Klassikers veröffentlicht?

Die ist währscheinlich am schwersten zu bekommen, da vergriffen und kleine Auflage.

MB

p.s. bei dieser Gelegenheit: Herzlich willkommen im Forum! :)
Gerd R.
True-Fan
True-Fan
Beiträge: 165
Registriert: 12. August 2005 21:30
Land: Deutschland
Wohnort: Offenburg

Re: Planet der Habenichtse vs. Die Enteigneten

Ungelesener Beitrag von Gerd R. »

Bungle hat geschrieben: Hat Ariadne Social Fantasies nicht auch eine Ausgabe dieses Klassikers veröffentlicht?

Die ist währscheinlich am schwersten zu bekommen, da vergriffen und kleine Auflage.
Bei der Ausgabe von Argument/Ariadne handelt es sich um die Hiltrud-Bontrup-Übersetzung, die die Grundlage für Joachim Körbers Neuübersetzung oder Überarbeitung oder Whatever war. Besagte Ausgabe lässt sich gebraucht für 10-12 Euro finden, wenn man ein bisschen sucht.

Wie die Übersetzung in diesem Fall ist, weiß ich aber auch nicht. Ich habe "The Dispossessed" vor ein paar Jahren endlich mal im Original gelesen und sehr genossen.
Benutzeravatar
habenichts

Re: Planet der Habenichtse vs. Die Enteigneten

Ungelesener Beitrag von habenichts »

Die Bontrup-Übersetzung habe ich mal eingelesen, für Blinde oder Leute, die das Buch lieber hören. Es ist kein Meisterwerk, aber auch keine Beleidigung geworden. http://planetderhabenichtse.blogsport.eu/
Benutzeravatar
Bully
SMOF
SMOF
Beiträge: 4790
Registriert: 8. Dezember 2007 17:24
Bundesland: NRW
Land: Deutschland
Wohnort: Münzenberg
Kontaktdaten:

Re: Planet der Habenichtse vs. Die Enteigneten

Ungelesener Beitrag von Bully »

Es sind Habenichtse, keine Enteigneten. Soll heißen, sie leben freiwillig so. Wenn der Rest der Übersetzung auch so unzutreffend ist, ist das eher schlecht.

Technisch gesehen ist es zwar mehr ein Mond als ein Planet, aber es geht mehr um soziale als um astronomische Fragen, also sollte man beim zweiten Teil pingeliger sein.
Anderswo known as Yart Fulgen
Benutzeravatar
timetunnel
True-Fan
True-Fan
Beiträge: 221
Registriert: 18. Februar 2012 09:12

Re: Planet der Habenichtse vs. Die Enteigneten

Ungelesener Beitrag von timetunnel »

In der Social Fantasies-Ausgabe steht, dass Hiltrud Bontrup nicht die Erstübersetzung gemacht hat, sondern dass sie "auf Grundlage der Übersetzung von Gisela Stege" erfolgt ist. Ist ewig einige Jahre her, dass ich die Social Fantasies-Ausgabe gelesen habe, daher kann nichts mehr zur Übersetzung sagen. Allerdings kann ich den Ärger über die Rechtschreibfehler in der Ausgabe der Edition Phantasia, die in dem oben verlinkten Artikel bei fantasyguide.de erwähnt werden, gut nachvollziehen: ich habe mir neulich "Die Geißel des Himmels" aus der Edition Phantasia gekauft und dort sind mir ebenfalls diverse derartige Fehler aufgefallen, die einfach nicht sein müssten, wenn man sich im Verlag etwas mehr Mühe gäbe.
Antworten