Perry Rhodan: Odyssee
Zwei Fragen:
1. Muß man P. R. : Andromeda gelesen haben, um bei Odyssee mehr als nur Bahnhof zu verstehen?
2. Können wir uns schon bald auf die nächste Verlagsvorschau von Heyne freuen, oder war das eine "Sondernachricht" vom Verlag?
2. Können wir uns schon bald auf die nächste Verlagsvorschau von Heyne freuen, oder war das eine "Sondernachricht" vom Verlag?
- Christian Hermann
- Fan
- Beiträge: 39
- Registriert: 21. Juni 2002 12:01
- Land: Deutschland
- Wohnort: Nürnberg
- Kontaktdaten:
Fragen
1. Nein
2. perry-rhodan.net hat die Meldung ja nun auch auf der Website. Bei heyne.de finde ich derzeit nur die ANDROMEDA-Romane online ...
Gruß
Christian Hermann
2. perry-rhodan.net hat die Meldung ja nun auch auf der Website. Bei heyne.de finde ich derzeit nur die ANDROMEDA-Romane online ...
Gruß
Christian Hermann
- breitsameter
- Ghu
- Beiträge: 12230
- Registriert: 25. Dezember 2001 00:00
- Bundesland: Bayern
- Land: Deutschland
- Wohnort: München
- Kontaktdaten:
Re: Zwei Fragen:
Die Verlagsvorschau kommt, sobald man es bei Heyne schafft, diese an mich loszuschicken. Obwohl ich seit Jahren dort im Verteiler bin, bekomme ich diese Vorschau immer erst dann, wenn ich meckere... und dann wird mir erzählt, dass ich sie eigentlich automatisch hätte bekommen sollen.Fanman hat geschrieben:2. Können wir uns schon bald auf die nächste Verlagsvorschau von Heyne freuen, oder war das eine "Sondernachricht" vom Verlag?
- Kringel
- SMOF
- Beiträge: 6132
- Registriert: 13. Mai 2003 07:32
- Land: Deutschland
- Wohnort: Das schöne Rheinhessen
Re: Zwei Fragen:
Die Serien werden wohl nichts miteinander zu tun haben. Und wenn dich der Andromeda-Zyklus zwar interessiert, du aber die Bücher nicht lesen willst, klickst du halt einfach hier: http://www.kreis-archiv.de/prandromeda.htmlFanman hat geschrieben:1. Muß man P. R. : Andromeda gelesen haben, um bei Odyssee mehr als nur Bahnhof zu verstehen?
- breitsameter
- Ghu
- Beiträge: 12230
- Registriert: 25. Dezember 2001 00:00
- Bundesland: Bayern
- Land: Deutschland
- Wohnort: München
- Kontaktdaten:
Ja. Bei Heyne mußte ich erst nachbohren ("Haben Sie die Vorschau denn noch nicht bekommen?", und bei Blanvalet muß man eh jedes Jahr von neuem anfragen...Fanman hat geschrieben:@ breitsameter: Ist deshalb der Heyne Verlag auch bei der letzten Verlagsvorschau ( Sommer 2003 ) der letzte Verlag gewesen?
Gibt es aus diesem Grund auch keine Verlagsvorschau ( mehr ) vom Blanvalet-Verlag ?
BTW: Bastei-Lübbe-Vorschau kommt demnächst. Der Text ist schon fertig, ich muß nur noch die Titelscans machen und dann alles in ein HTML-File packen.
Re: Zwei Fragen:
Ich hoffe, man muss nicht mal Perry Rhodan gelesen haben ... Jedenfalls versuche ich meinen Teil so zu schreiben.Fanman hat geschrieben:1. Muß man P. R. : Andromeda gelesen haben, um bei Odyssee mehr als nur Bahnhof zu verstehen?
Die Heyne-Vorschauen müssen so vor ein, zwei Wochen an den Buchhandel gegangen sein. Da kamen die ersten Odyssee-Infos ja her.Fanman hat geschrieben:2. Können wir uns schon bald auf die nächste Verlagsvorschau von Heyne freuen, oder war das eine "Sondernachricht" vom Verlag?
- Kringel
- SMOF
- Beiträge: 6132
- Registriert: 13. Mai 2003 07:32
- Land: Deutschland
- Wohnort: Das schöne Rheinhessen
Re: Zwei Fragen:
War das jetzt eine Drohung?Frank Böhmert hat geschrieben:Ich hoffe, man muss nicht mal Perry Rhodan gelesen haben ... Jedenfalls versuche ich meinen Teil so zu schreiben.
![:wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
He, he. Harr, harr, HARR. KICHER. KREEIIIISCH. HARR, harr, harr. He, he, he. Sabber.Kringel hat geschrieben:War das jetzt eine Drohung?Frank Böhmert hat geschrieben:Ich hoffe, man muss nicht mal Perry Rhodan gelesen haben ... Jedenfalls versuche ich meinen Teil so zu schreiben.
Klang das jetzt unzurechnungsfähig genug?
Traust Du mir jetzt alles zu?
Die Heyne-Vorschau hat doch schon enorm viel verraten - so dass sich sogar einiges der künftigen Handlung in der Erstauflage ableiten ließ. Siehe die Spekulationen im offiziellen Perry-Forum.Kringel hat geschrieben:oder darfst du jetzt nichts verraten?
Ansonsten werde ich nichts verraten, was die Romane meiner Mitschreiber tangiert.
Und zu meinem nächsten Roman habe ich doch auf meiner Homepage schon eine Negativliste gebracht: keine Kraftausdrücke diesmal, kein Sex und keine Hippies. Ob ich das durchhalte, ist ne andere Frage ... Freunde sagen: nie! Und fragen: warum auch?
Aber ich will mich nicht nur wiederholen, will mich auch immer vom Stil und der Erzählhaltung her am Stoff orientieren, und das heißt dann: Die Traumkapseln wird deutlich düsterer werden, deutlich ernster und deutlich abenteuerlicher.
Und jetzt wirds Zeit, dass ich mich wieder an die Arbeit mache!
Tschö, Effbö
- Kringel
- SMOF
- Beiträge: 6132
- Registriert: 13. Mai 2003 07:32
- Land: Deutschland
- Wohnort: Das schöne Rheinhessen
Weder gegen Sex, noch gegen Hippies und evt. auch gegen Kraftausdrücke ist doch grundsätzlich nichts einzuwenden... solange man all diese Sächelchen nicht nur um ihrer selbst willen in einen Roman einbaut... (diesen Beitrag schrob [TM] ich ohne jeglichen Bezug zu existierenden Romanen, lebenden Personen oder zur Realität
)
![:wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Eigenwerbung: Neues Böhmert-Interview online
Im März haben mich die Leute von der ARGE FESTAK interviewt. Das komplette, zuerst in ihrem Clubzine erschienene Interview habe ich jetzt auf meine Homepage http://www.frankboehmert.de gestellt. Da findet sich zwar noch nix über den Odyssee-Zyklus drin, aber vielleicht ist es trotzdem interessant - etwa für Leute, die sich fragen, welcher Knilch da schon seinen zweiten Perry-Roman in der Mache hat, ohne Perry Rhodan vor seiner Mitarbeit je gelesen zu haben ...
- Oliver
- SMOF
- Beiträge: 1782
- Registriert: 18. Januar 2003 18:29
- Bundesland: Niedersachsen
- Land: Deutschland
Hi Frank nochmal!
Es ist recht ungewöhnlich, dass es ein Übersetzer auf das Backcover schafft (solange nicht Seamus Heaney den Beowulf übersetzt oder sowas), nicht schlecht!![:smokin](./images/smilies/icon_smokin.gif)
Hast Du schon gesehen? Dieser Salvatore-Band ist jetzt als Jubi-Band bei Blanvalet erschienen und Du stehst fett hinten drauf als Übersetzer. Ja, hinten, auf dem Backcover, nicht nur im Impressum.Ach, lass Dir Zeit. Lass Dir viel Zeit ...Oliver hat geschrieben:Ich habe gesehen, Du hast die Fantasy-Schwarte The Demon Awakens übersetzt. Ich habe den aus sammlungstechnischen Gründen in der Originalausgabe (nicht hauen!) hier: Soll ich den bald mal lesen oder mir lieber Zeit lassen? Dieser Zyklus hat nicht den besten Ruf, was mich aber normalerweise nicht so kratzt.![]()
Es ist recht ungewöhnlich, dass es ein Übersetzer auf das Backcover schafft (solange nicht Seamus Heaney den Beowulf übersetzt oder sowas), nicht schlecht!
![:smokin](./images/smilies/icon_smokin.gif)
Übersetzername auf der Umschlagrückseite
Hatte ich tatsächlich noch nicht gesehen, daher Danke!Oliver hat geschrieben:Hast Du schon gesehen? Dieser Salvatore-Band ist jetzt als Jubi-Band bei Blanvalet erschienen und Du stehst fett hinten drauf als Übersetzer. Ja, hinten, auf dem Backcover, nicht nur im Impressum. Es ist recht ungewöhnlich, dass es ein Übersetzer auf das Backcover schafft (solange nicht Seamus Heaney den Beowulf übersetzt oder sowas), nicht schlecht!
Ansonsten ist diese Namensnennung nicht auf mein persönliches Verhandlungsgeschick oder gar meinen tollen Ruf als Literaturübersetzer oder so zurückzuführen. Ich habe damit nur indirekt was zu tun, nämlich als Mitglied der oft sehr verhandlungstaffen "Bundessparte Übersetzer". Bertelsmann bzw. Random House wird die Übersetzer zukünftig immer hinten auf dem Umschlag nennen - eines der ersten Ergebnisse der Verbandsverhandlungen in Zusammenhang mit dem neuen deutschen Urheberrecht. Aber frag mich jetzt nicht, ob da andere Verlage mitziehen werden, keine Ahnung.